• Bibliothèques,
  • Langues et littératures européennes,
  • Ressources documentaires,
  • Culture,

Le Brésil à l'honneur

Publié le 23 septembre 2024 Mis à jour le 1 octobre 2024
Drapeau brésilien
Drapeau brésilien

En 2024-2025, le Prix Caméléon récompensera l’auteur et le traducteur d’un roman brésilien contemporain. Découvrez les romans en compétition et prolongez votre voyage au Brésil à travers notre sélection de livres, films et bandes dessinées.

Le Brésil est le plus grand pays de langue portugaise au monde. […] Sa découverte par les navigateurs portugais au XVIe siècle transforma radicalement tant son paysage naturel qu’humain. La baisse de population, l’acculturation, le cloisonnement des indigènes natifs et la diaspora forcée liée à l’esclavage de milliers d’Africains, ont créé un pays métissé dans lequel les composantes européennes, africaines et indigènes ont interagi entre elles. 

Paulo Correia, Contes et légendes du Brésil

DÉCOUVREZ LES ROMANS EN COMPÉTITION

Des forêts de l’Amazonie aux favelas de Rio, en passant par la région aride du Nordeste, les trois romans sélectionnés pour le prix Caméléon 2024-2025 reflètent bien la grande diversité géographique du Brésil. Les interactions entre les différentes communautés sont au cœur de ces récits qui explorent des sujets sensibles tels que le destin des descendants d’esclaves (Charrue tordue), la corruption et la violence policière (Noir & blanc), ou encore les effets de la modernité sur l'environnement (Terre noire). Mais ce que vous trouverez dans ces livres, ce sont aussi des récits de combat politique, de rédemption et de découverte de soi !
 

Charrue tordue, de Itamar Vieira Junior, traduit par Jean-Marie Blas de Roblès

Charrue tordue
Au fin fond de l’arrière-pays, dans le Nordeste brésilien, Bibiana et Belonísia trouvent un beau couteau au manche d’ivoire sous le lit de leur grand-mère. Fascinées, elles décident d’en goûter le métal. Le drame qui s’ensuit marquera leur vie et les liera à jamais… Car, dans cette communauté afro-brésilienne de paysans sans terre, on vit à la merci des propriétaires terriens. Et c’est à ce monde archaïque que Bibiana va s’opposer, en se faisant la voix de sa sœur et de toute sa communauté, soudée par les rites ancestraux du Jarê et l’invocation de ses divinités.

D’une oralité saisissante, Charrue tordue est un roman magnifiquement engagé sur le destin méconnu des descendants d’esclaves. L’histoire à la fois réaliste et envoûtante d’un combat politique et d’une rédemption qui évoque un Brésil en pleine mutation.

Emprunter ce roman à la BU en français 

Noir & blanc, de Fernando Molica, traduit par Paula Anacaona

Noir et blanc
Trois adolescents noirs d’une favela de Rio de Janeiro sont exécutés. Classique règlement de comptes entre narcotrafiquants ? C’est ce que veut faire croire la police. Sauf que les victimes, sans antécédents judiciaires, ont été vues le soir de leur mort avec plusieurs policiers… Fred, brillant avocat, spécialiste des cas de violences policières et militant du mouvement noir, décide de faire toute la lumière sur la mort de ces jeunes. À la tête d’une ONG de défense des droits civiques et humains, Fred – qui, avant d’être militant, ne s’assumait pas Noir (au maximum, il se disait “café au lait”) – confronte désormais la société brésilienne à son propre racisme…

« Un examen des relations raciales dans le Rio de Janeiro contemporain » (Folha de Sao Paulo)


Emprunter ce roman à la BU en français ou en brésilien

Terre noire, de Rita Carelli, traduit par Marine Duval


Terre noire Ana est une adolescente comme les autres, peut-être un peu timide. La mort soudaine de sa mère va la jeter dans une aventure inouïe qui va bouleverser sa vie. Le père d’Ana est archéologue, il fouille les territoires de terre noire pour documenter une occupation humaine immémoriale. Il emmène sa fille avec lui en Amazonie, elle est accueillie chez le chef du village. Dans la forêt, elle est exotique mais acceptée telle qu’elle est. Elle découvre la nature et la cosmogonie indienne. Elle est fascinée par la mythologie. Par les rites d’initiation traditionnels qui permettent aux filles d’apprendre à être des femmes. Confrontée à ces différences radicales, sa vision du monde change. Elle repartira mais reviendra des années plus tard pour constater qu’il n’y a plus de poissons dans le fleuve et que la forêt brûle.

Ce premier roman d’apprentissage a le curieux pouvoir de nous parler des Indiens sans exotisme, de changer l’image que nous pourrions en avoir, ils apparaissent pleins de force et de vitalité, ils affrontent leur monde et le défendent. Ce texte écrit avec une simplicité, un naturel peu communs, rend au lecteur une capacité d’étonnement juvénile et une vision actuelle sur la beauté et la complexité de l’Amazonie.

Emprunter ce roman à la BU en français


 

PROLONGEZ VOTRE VOYAGE AU BRÉSIL


A l’occasion de l’année du Brésil et pendant toute la durée du Prix Caméléon, la BU de la Manufacture expose une sélection de livres sur ce pays continent. Histoire, culture, géographie, économie… les livres choisis brossent le portrait complexe d’un pays aux multiples facettes. La fiction est également présente à travers un choix de romans, de bandes dessinés et de films brésiliens contemporains. Et pour les plus motivés, nous proposons quelques références pour s’initier à la langue portugaise du Brésil !
 

espace caméléon aux couleurs du bresil livres, fresques a colorier jkungle, peroquet en cartons, favellas en boites cartonnées de couleurs
 

Découvrez notre sélection bibliographique sur le Brésil et retrouvez la dans l’Espace Caméléon, au rez-de-chaussée de la BU de la Manufacture.