Nouvelles acquisitions en Polonais
1.
Titre : Le Conte dans la littérature polonaise du XXe siècle.
Auteur : Katia Vandenborre.
Edition : , .
Auteur : Katia Vandenborre.
Edition : , .
2.
Titre : Harrap's : parler le polonais en voyage.
Auteur : Ania Cichosz, Jean-Luc Lamouche.
Edition : , .
Auteur : Ania Cichosz, Jean-Luc Lamouche.
Edition : , .
3.
Titre : Le Mrożek de poche : un abécédaire inutile.
Auteur : Sławomir Mrożek, illustré par Chaval.
Edition : Lausanne : Les éd. Noir sur blanc, 2009.
Auteur : Sławomir Mrożek, illustré par Chaval.
Edition : Lausanne : Les éd. Noir sur blanc, 2009.
4.
5.
Titre : Le tendre narrateur : discours du Nobel et autres textes.
Auteur : Olga Tokarczuk, traduit du polonais par Maryla Laurent.
Edition : , .
Auteur : Olga Tokarczuk, traduit du polonais par Maryla Laurent.
Edition : , .
6.
7.
Titre : Bliżej polski : wiedza o Polsce i jej kulturze.
Auteur : Barbara Guziuk-Świca, Anna Butcher.
Edition : , .
Auteur : Barbara Guziuk-Świca, Anna Butcher.
Edition : , .
8.
Titre : Współczesna etykieta biznesu w codziennej praktyce w Polsce.
Auteur : Irena Kamińska-Radomska.
Edition : , .
Auteur : Irena Kamińska-Radomska.
Edition : , .
9.
10.
Titre : Wybraliśmy ekonomię : podręcznik języka ekonomicznego dla obcokrajowców na poziomie A2+/B1.
Auteur : Izabela Kugiel-Abuhasna.
Edition : , .
Auteur : Izabela Kugiel-Abuhasna.
Edition : , .
11.
12.
Titre : Fragment de dialogue.
Auteur : Krystyna Lenkowska, introduction et traduction d'Isabelle Macor.
Edition : , .
Auteur : Krystyna Lenkowska, introduction et traduction d'Isabelle Macor.
Edition : , .
13.
Titre : Étude de l'objet.
Auteur : Zbigniew Herbert, traduction du polonais par Brigitte Gautier.
Edition : [Paris] : le Bruit du temps, 2015, 2015.
Auteur : Zbigniew Herbert, traduction du polonais par Brigitte Gautier.
Edition : [Paris] : le Bruit du temps, 2015, 2015.
14.
Titre : Dzień dobry ! : méthode de polonais.
Auteur : par Laurence Dyèvre et Marie Furman-Bouvard.
Edition : Paris : Institut d'études slaves, 2008.
Auteur : par Laurence Dyèvre et Marie Furman-Bouvard.
Edition : Paris : Institut d'études slaves, 2008.
15.
Titre : L'orange de Newton.
Auteur : Ewa Lipska, traduit du polonais par Isabelle Macor-Filarska.
Edition : , .
Auteur : Ewa Lipska, traduit du polonais par Isabelle Macor-Filarska.
Edition : , .
16.
Titre : L'amour, chère Madame Schubert....
Auteur : Ewa Lipska, introduction et traduction du polonais par Isabelle Macor.
Edition : [Nantes] : Éditions LansKine, 2015, 2015.
Auteur : Ewa Lipska, introduction et traduction du polonais par Isabelle Macor.
Edition : [Nantes] : Éditions LansKine, 2015, 2015.
17.
Titre : Bajki.
Auteur : Bronisław Kamiński, illustrations originales Ludwik Klimek, Paris 1946.
Edition : , .
Auteur : Bronisław Kamiński, illustrations originales Ludwik Klimek, Paris 1946.
Edition : , .
18.
19.
Titre : Pod maską talii... o tożsamości poetyckiej Nadieżdy Teffi.
Auteur : Iwona Anna NDiaye.
Edition : , .
Auteur : Iwona Anna NDiaye.
Edition : , .
20.
Mise à jour : 11 décembre 2018